“我回来了”在俄罗斯语中可以说为“Я вернулся” (Ya vernulsya)。其中,“Я”意为“我”,“вернулся”意为“回来了”。
两个使用案例:
1. 你在旅行期间在俄罗斯给家人发了一条信息,告诉他们你已经回来了,你可以写:“Привет, я вернулся! Увидимся скоро!” (Privet, ya vernulsya! Uvidimsya skoro!),意为“嗨,我回来了!很快见面!”。
2. 你参加了一个会议,会后你回到办公室,告诉同事你回来了,你可以说:“Привет всем, я вернулся с конференции!” (Privet vsem, ya vernulsya s konferentsii!),意为“嗨大家,我从会议回来了!”。
解释:
“Я вернулся”中,“Я”表示第一人称单数(即“我”),“вернулся”是动词“вернуться”的过去式,意为“回来了”。这句话可以用来表达自己已经回到原来的地点或状态,告知他人自己的到来。