【韩语】口头禅그러니까和그래서的区别
【韩语】口头禅그러니까和그래서的区别
学完韩语初级语法的同学们会发现,在韩语中有些语法的用法差不多,但有区别,又弄不明白区别到底在哪里?大家有没有这样的困惑呢?
今天,小编将和大家分享一下“韩国人经常说的그러니까和그래서的区别在哪”?
그래서:表示上下文的因果关系。相当于汉语的“......因而......”,“......所以......”。
举例:我非常喜欢山,所以经常去爬山。
예: 저는 산을 좋아합니다. 그래서 산에 자주 갑니다.
그러니까:连接副词,置于两个句子之间,表示前一句是后一句的理由或依据。相当于韩语的“......因此......”,“......所以......”。
举例:明天考试,所以请安静些。
예: 내일 시험이 있어요. 그러니까 좀 조용히 해 주세요.
그러니까和그래서的区别:
(1)그래서:只是单纯地表示前后的因果关系;
(2)그러니까:是以前一句的事实为理由或根据说明后一句的事实或使之合理化,所以后一句主要使用以说话人的判断为根据的祈使句、共动句或表示说话人意志或推测的句子。
(3)总结公式:그래서+导致的结果;그러니까+建议/推测。
通过今天的分享,大家有没有明白“그러니까和그래서的区别在哪”呢?
(1)늦었어요. ( )빨리 좀 갑시다.
(2)오늘 늦게 일어났습니다. ( )지각을 했습니다.
有问必答,专业学习规划师为您免费咨询解答
课程底价、品牌对比、师资力量、学习时间、课程内容、报考政策...想了解什么?就来咨询学习规划师吧!
评论 丨 共0个
登录后发表评论
评论