"里面有人吗"在阿拉伯语中可以说为 "هناك شخص في الداخل؟" (Pronounced: Hunak shakhs fi al-dakhil?)。
使用案例一:
A: آنا في الخارج، هناك شخص في الداخل؟ (Ana fi al-kharij, hunak shakhs fi al-dakhil?)
B: لا، لا يوجد أحد في الداخل. (La, la yujad ahad fi al-dakhil.)
(A: 我在外面,里面有人吗?
B: 没有,里面没人。)
使用案例二:
A: أقدام غريبة سمعتها في الطابق العلوي. هناك شخص في الداخل؟ (Aqdam ghareebah sami'tuha fi altabiq al-'ulya. Hunak shakhs fi al-dakhil?)
B: أظن أنه يوجد شخص هناك. (Adhanu annahu yujad shakhs hunaak.)
(A: 我听到楼上传来了奇怪的脚步声。里面有人吗?
B: 我认为那里面有人。)
解释:
这句话用于询问某个房间或区域是否有人。其中,“هناك” (hunak) 意思是“那里”,“شخص” (shakhs) 是“人”,“في” (fi) 是“在”,“الداخل” (al-dakhil) 是“里面”的意思。这句话常用于情况如询问房间里是否有人,听到奇怪的声音时询问是否有人等。根据具体情况,可以回答是否有人。