"Est-ce qu'il y a quelqu'un à l'intérieur?" (read as: ess keel ya kell-kun ah lan-teh-ree-yuhr)
例句1:我在敲门并喊道: "里面有人吗?"
Translation: Je frappe à la porte et je crie : "Est-ce qu'il y a quelqu'un à l'intérieur ?"
例句2:警察在调查时会询问:“里面有人吗?”
Translation: Les policiers demandent lors de leur enquête : "Est-ce qu'il y a quelqu'un à l'intérieur ?"
解释:这句法语用于询问某个地方是否有人在里面。常常用于敲门、进入陌生地方或者调查时询问是否有人在内。