"好不好"在俄罗斯语中可以翻译为 "хорошо или нет"(读音:khorosho ili nyet)。
使用案例1:
- 问:你喜欢吃这道菜吗?(ty lyubish' eto bludo?)
- 回答:好不好(хорошо или нет / khorosho ili nyet)
使用案例2:
- 问:你会参加今晚的派对吗?(ty budesh' prisoedinyat'sya k etoi feste sevodnya vecherom?)
- 回答:好不好(хорошо или нет / khorosho ili nyet)
解释:
"хорошо или нет"表示询问对某事物或情况的好坏程度,也可以用于表达自己对某事物的看法。通过使用"好不好",人们可以用简单的方式询问对方是否满意或愿意参与某事。