“打工人”用俄罗斯语可以说为 "трудяга" (trudyaga),它是一个形容词,意思是“努力工作的人”或“勤劳的人”。
读音:трудяга [t-roo-dya-gah]
使用案例:
1. Анна - настоящая трудяга. Она работает две смены каждый день, чтобы оплатить кредит. (Anna - nasto'yashchaya trudyaga. Ona rabotaet dve smeny kajdyj den', chtoby oplatit' kredit) - Anna是个真正的打工人。她每天要工作两个班次来偿还贷款。
2. Эти молодые люди приехали в Москву в поисках работы. С тех пор они стали трудягами и не жалеют о своем решении. (Eti molodye lyudi priekhali v Moskvu v poiskakh raboty. S teh por oni stali trudyagami i ne zhaleyut o svoem reshenii) - 这些年轻人来到莫斯科寻找工作。从那时起,他们成为了打工人,并对自己的决定感到满意。
解释:трудяга被用来描述那些辛勤努力工作的人,尤指在艰苦条件下努力工作的人。这个词也可用于形容勤奋、不辞辛劳的人。它传达了一个人对于工作的积极态度和奋斗精神。