在俄罗斯语中,"和牛"可以翻译为 "кобяло" (读音:kobyalo)。下面是两个使用案例:
案例一:
А: Ты знаешь, что в ресторане сегодня есть самые свежие и нежные куски кобяло?
Б: Да, я уже слышал об их известной говядине! Я хочу попробовать.
意思是:
A: 你知道,今天餐厅里有最新鲜嫩滑的和牛肉块吗?
B: 是的,我已经听说过他们有名的牛肉了!我想尝试一下。
案例二:
А: На сайте есть рецепт приготовления кобяло. Как ты думаешь, стоит его попробовать?
Б: Да, давай приготовим его этим воскресным вечером!
意思是:
A: 网站上有烹饪和牛的食谱。你觉得值得试试吗?
B: 是的,我们这周日晚上尝试去做它吧!
解释:
"кобяло"(kobyalo)是将"和牛"翻译成俄罗斯语的一种方式。它是用来指代经过严格管理和饲养,肉质优良的牛肉。在日本以外的地方,"кобяло"也常被称为"和牛",可用于描述来自日本以外的地方上产的类似日本和牛的牛肉。该词一般用于餐厅菜单、烹饪食谱以及有关牛肉的讨论中。