“麻烦了”在意大利语中可以说成“Mi stai dando fastidio”(米 斯泰 丹多 法斯蒂)。
使用案例1:
Person A: Scusa, posso fumare qui?
Person B: Mi stai dando fastidio. Prego, vai altrove. (对不起,我可以在这里抽烟吗?
让我烦恼。请去别处。)
使用案例2:
Person A: Mi dispiace, ma ho bisogno di aiuto.
Person B: Mi stai dando fastidio. Non posso aiutarti ora. (很抱歉,但我需要帮助
你让我很困扰。我现在不能帮你。)
解释:用意大利语表达“麻烦了”的说法是“Mi stai dando fastidio”。该短语的字面意思是“你正在给我带来困扰”。这个短语可以用来表达对他人行为或请求的不满和不耐烦,表示你希望对方停止或改变他们的行为。在意大利语中,这是一种比较直接和强调不满情绪的表达方式。