"Wow, tu es venu pour chier ou quoi?"
读音: [wo, ty ɛ vəny puʁ ʃje u kwa]
使用方式: 这是一个粗俗的用语,用于嘲笑或讽刺对方。由于其不雅的性质,请确保在适当的场合和合适的人物面前使用。
使用案例:
1. 例子一: 两个好友在一起玩牌时,一位突然离开桌子去厕所,另一位可以开玩笑地说: "哇呜,你是来拉屎的吧!"("Wow, tu es venu pour chier ou quoi?")
2. 例子二: 在一场足球比赛中,一位球迷看到对方球队的球员慢吞吞地回到场上,他可以嘲笑地说: "哇呜,你们是来拉屎的吧!"("Wow, vous êtes venus pour chier ou quoi?")
解释: 这句话的字面意思是询问对方到底是来上厕所还是做其他的事情。然而,它的用法通常是一种嘲笑或讽刺形式,暗指对方的行为缺乏效率或没有价值。这句话在正式场合或对陌生人使用会被视为不礼貌,所以需要根据情景和人际关系来适当使用。