"过年红包包多少" 在法语中可以翻译为 "Combien d'argent dans les enveloppes rouges du nouvel an?" (读音:kɔ̃bjɛ̃ daʁʒẽ dɑ̃ lez ɑ̃vəlɔp ʁuʒ dy nuvɛl ɑ̃)
使用案例:
1. 询问家人朋友:
Personne 1: Tu as reçu combien d'argent dans les enveloppes rouges du nouvel an?
(你在过年红包里收到了多少钱?)
Personne 2: J'ai reçu 200 euros au total.
(我一共收到了200欧元)
2. 问邻居孩子:
Personne 1: Tu as eu combien dans les enveloppes rouges cette année?
(今年你在红包里收到了多少钱?)
Personne 2: J'ai eu 50 euros en argent cette année.
(我今年收到了50欧元的现金。)
解释:
这个短语用来询问或谈论在中国农历新年期间收到的红包里面的金额。"过年红包包多少" 翻译成法语时,通过使用词语 "argent" 来表示“钱”。在使用这个短语时,可以根据具体情况替换掉 "du nouvel an" (新年) 部分,例如 "du nouvel an chinois" (中国农历新年)。这个短语可以用于家庭、朋友或社交场合中,用来询问或分享他人在红包里收到的金额。