"不用了"在瑞典语中可以说成"Inte nödvändigt" [ɪntə nœdːvɛntɪgt]. 它的使用方式类似于英语中的"no need"或"not necessary"。
使用案例 1:
A: Kan jag hjälpa dig med något?
(A: 我可以帮你做点什么吗?)
B: Nej tack, det är inte nödvändigt.
(B: 不用谢,没有必要。)
使用案例 2:
A: Ska jag stanna och vänta på dig?
(A: 我应该等你吗?)
B: Nej, det är inte nödvändigt. Jag kommer snart.
(B: 不用了,我很快就来。)
解释:瑞典语中的"Inte nödvändigt"意思是"不必要",用于表示不需要或没有必要做某事。类似于英语中的"no need"或"not necessary",用于回答不需要帮助、不需要额外行动或不需要进行某个特定活动的情况。它可以作为礼貌地拒绝他人提供的帮助或表示自己能够独立完成某个任务的方式。